新华网安曼11月15日电(记者胡浩苏小坡)红笔,写着汉字和拼音;蓝笔,用阿拉伯语标注着对汉字的解释;红蓝之间还夹杂着黑色笔迹的英文……这样一本红蓝黑三色笔迹密密麻麻书写成的笔记,摊开在阿瑟兰面前——这个24岁的约旦女律师正在学习汉语。 一个月前,阿瑟兰在《约旦商务》杂志上看到一则广告,约旦-德国大学商学院将举办商务汉语教学课程。阿瑟兰立刻拨通了广告上的电话,招生负责人告诉阿瑟兰,第一批学生已经招满,她只能参加临时加开的每周五和周一上课的课程。周五的课程安排在上午九点半至十一点半,不仅占用了周末睡懒觉的时间,也会使一周最隆重的礼拜时间有些仓促。阿瑟兰狠狠心,还是报了名。 为了学汉语,阿瑟兰特意买了个封面印着中国古代仕女图画的笔记本。在笔记本第一页第一行,阿瑟兰用红笔端端正正地写着“中国zhong guo”。这是老师教他们的第一个汉语词语。“中国正在发展,我们和中国有越来越多的商贸往来,国王和王后都刚刚访问了中国,学好汉语对你们将来的商业发展很有用处”,老师当时这样告诉大家。 这一点,阿瑟兰早就知道。她知道到中国做生意的约旦人和来约旦办企业的中国人越来越多;她知道约旦王后和国王不久前先后访问了中国,致力推动两国关系的进一步发展;她还知道商学院开办这个商务汉语课程,是因为总有人跟院长说:“你那儿如果有会中文的学生,全都推荐到我们公司来,我们全部都接收”。 几节汉语课下来,阿瑟兰有些着急了。尽管她学习相当认真,课前预习、课后复习,但仍然有点跟不上同学们的进度。 一次,她正在往笔记本上抄写板书“星期日Xing qi ri”,忽听得身后的同学向老师提问:“星期天是不是就是星期日?”听完老师的解释,阿瑟兰在笔记本的空白处加上“星期天xing qi tian”。可还未等她写完,又有同学就“天tian”这个字和老师探讨起“春天”、“秋天”。要强的阿瑟兰满头冒汗,“星期天”“春天”“秋天”这些词老师根本就没有教过,怎么同学们都会? 在与同学们交谈之后,阿瑟兰才知道,同学中不少人都是商人、市场营销员、物流管理员,他们在工作中有机会接触到中国人,因此多少有些汉语的基础。刚刚毕业当上律师、今后想成为国际经济事务方面律师的阿瑟兰感到了压力。 自那以后,阿瑟兰在笔记本上抄写老师板书时在行与行之间留出很大的间隙,以便补充从同学那里学到的衍生知识。 阿瑟兰翻看笔记本,上一节课的笔记似乎比平常的少——对了,是大家学习到“电影”这个词时不约而同地想起了中国影星“Jackie Chan(成龙)”和“Bruce Lee(李小龙)”,然后又从中国功夫说到中国文化的神奇精妙,从中国文化说到中国历史的悠久绵长,从中国历史说到中国现代化城市北京和上海的繁华摩登……同学们讨论得热火朝天,只有老师很郁闷:课堂讨论时间太长耽误了课程进度。 还有两分钟就要开始新的一课了,阿瑟兰把笔记本翻到新的一页,在标题栏认认真真地写下“汉语五课”。 >>>更多内容请关注国际频道<<<
|