|
||||
儿子讲了几个笑话,关于造句的谬误。
1,况且——火车来了,况且、况且、况且……
2,又……又……——我妈妈又胖又瘦,又高又矮。
老师批语:你妈妈是变形金刚?
3,但是——我上学的路上有好几个但是。
(注,老师告诉我们,“但是”是“转折”的意思)
4,如果——白水不如果汁好喝。
5,难过——上学的路上有条沟,很难过。
他能够感受这些幽默所在,说明已经对汉语的精妙之处有了察觉。汉语通过语义、语音、场域、背景的不同,可以传达无限多的象征和隐喻,也可以通过这些语义、语音、场域、背景等等的偏离、移植、错位、拼贴,制造无限多的滑稽、荒诞、幽默、喜剧、反讽、戏谑等等。所以汉语是有乐趣的语言,是审美的语言。
这样就产生了悖论,我们越是在乐趣和审美方面无限,越是在精确方面局促。
汉语在审美方面的乐趣使我们深深依恋,汉语在科技功能方面的歧义又使我们处处尴尬。这些歧义就是因无限多的隐喻和象征而来。比如法律语言上,我们只好用一个又一个“的”来界定范围,于是出现了很长很长的句式,来瞄准焦点对象。还有更多的科技领域,也需要把汉语切割成无数细小的碎片化词语来表述,才能达到精准。
汉语本来就是不求精准的审美语言,言不尽意,言不尽物。言者所以在意,得意而忘言,指者所以在月,得月而忘指。汉语的含蓄、模糊、谐音,让汉语韵味悠长又妙趣横生。汉语实在是文学的语言,而不是科学的语言。小孩多是感受到了声音,他若能体味汉字的表意特点,乐趣会更多。