|
||||
本报讯(记者王润)世界经典音乐剧《猫》目前正以中文版形式在上海热演,12月21日将到北京世纪剧院连演52场。该剧上演的意义,并非简单由中国演员复制国际经典音乐剧,而是和中文版《妈妈咪呀!》一样,旨在和国际一流音乐剧团队合作、移植学习世界经典音乐剧作品的过程中,全方位培育中国自己的音乐剧演出人才、制作团队和观众市场。
作为世界最著名的百老汇音乐剧,《猫》自1981年伦敦首演以来,足迹已遍布全球26个国家超过300座城市。中文版之前的14个语言版本为《猫》在全球赢得了超过7300万观众和28亿美元的票房;在登陆中国之前,《猫》已在世界各地完成了超过45000场演出。在中文版《猫》北京站演出的开票发布会上,剧中演员们展示了该剧精彩片段。记者了解到,为了让中文版《猫》的翻译不“跑偏”,剧组先请翻译人员将英文版翻译成中文,再将中文版交给另外一组翻译人员翻译回英文,以此反复多次,确保内容准确。特别有意思的是,《猫》剧在各国上演时,都会加入有当地特色的元素,此次中文版也不例外,上海站的演出就向社会征集了铁皮月饼盒、兔爷、车牌等怀旧纪念物,并制作成放大三倍的道具放置在舞台象征“回忆”的“垃圾堆”里。北京站的演出也会继续对外征集能够唤起北京观众记忆的特色旧物;语言上,也会加入各地方言。
“移植”国外经典音乐剧,最重要的目的还是培养中国自己的音乐剧人才。在中文版《猫》中饰演“领袖猫”的丁伟来自中国歌舞剧院,虽然他已将世界名剧演了个遍,但还是头一遭用母语来演唱外国经典剧目。“俏丽猫”丁臻莹去年也参与了《妈妈咪呀!》的演出,而此次排演《猫》更是让她全身心投入……经过上百天的封闭训练,几十场的正式演出,所有的演员都已经成了“喵星人”。丁臻莹笑道:“我现在不带尾巴表演都有点不习惯了;有时跟朋友急了,直接就想‘伸爪’挠人。”
国际一流音乐剧的中文版演出,也为中国音乐剧培养着市场。据透露,中文版《猫》在上海演出40多场,票房收入已突破2600万人民币。而此前的《妈妈咪呀!》中文版,则收获了8000万票房,创造了中国演出市场的神话。
本报记者王润文图J069