|
||||
板门店谈判,他被誉为“中国第一英文速记员”;万隆会议,他侥幸躲过了克什米尔公主号空难;尼克松访华,他见证了两国巨人历史性的握手。他在驻美联络处,带着“监护人”搞外交;在南太平洋岛国,荒唐的决定、有趣的经历;在英伦半岛,“救火队员”不辱使命;在联合国总部,外交生涯完美谢幕……
冀朝铸,一个在美国长大的中国人,上世纪50年代回到祖国,为周恩来总理做了17年的翻译,亲历中国国内以及外交史上一系列重大变故,并最终成为声名显赫的外交家,在联合国的大舞台上崭露头角。
美国著名评论家福克斯·巴特菲尔德曾经在报纸上这样评价冀朝铸:“冀先生非常宝贵,因为美国政府没有完全合格的从英文到中文的同声翻译。”连美国人都惊叹找不到一个像冀朝铸这样优秀的翻译。
全书以率真的叙事风格,回顾了冀朝铸一生的传奇经历及其长达44年的翻译和外交生涯。期间趣事、珍闻、秘闻异彩纷呈,是一部弥足珍贵、不可或缺的真实记录中国现代外交史、中美关系史和20世纪六七十年代中国政局动荡的口述回忆录。读家:别水
●回忆录:
《从红墙翻译到外交官》
作者:冀朝铸
定价:36元
评分:7.5
出版:山西人民出版社