新闻 | 天津 | 民生 | 广电 | 津抖云 | 微视 | 读图 | 文娱 | 体育 | 图事 | 理论 | 志愿 | 专题 | 工作室 | 不良信息举报
教育 | 健康 | 财经 | 地产 | 天津通 | 旅游 | 时尚 | 购物 | 汽车 | IT | 亲子 | 会计 | 访谈 | 场景秀 | 发布系统

"津云"客户端
  您当前的位置 :北方网 > 新闻中心 > 天津 > 都市新闻 正文
关键词:
 
最新新闻排行
· 科学家揭示左撇子真相 惯用手并非天生
· 美伊昼夜谈了14个小时 伊朗指美方漫天要价 特朗普称已赢不在意结果
· 楼下大食堂 楼上大舞台 游客行李免费存 西北角又整活儿 居委会“穿越”回上世纪80年代
· 京津之间,一座新城的内生蝶变
· 一季度数据再上新!“数”里行间看春日经济跃动前行
· 天津新增两家三级甲等综合医院
· 天津首个“教育+轨交”项目通过验收 校企联动 中学生助力地铁早高峰
· 70场“省亲”回津 话剧《俗世奇人》巡演收官
· “十五五”招商:招大引强 聚势赋能
· 花粉浓度较高 过敏人群注意防护
 

“海河外滩”出现3种英译文 哪种翻译更准确

http://www.enorth.com.cn  2003-12-11 13:57
 

 

  北方网消息:新建成海河外滩是塘沽区最吸引人的景点之一,可是她的英文应该翻译成什么?记者看到了几处不同的译法。

  与海河外滩一街之隔的乐购商厦上,巨大的霓虹灯写着“Haihe Beach Park”,这是海河外滩最大的英文文字标志。距此不远的地方,上海路的路标指示牌对海河外滩的翻译则为“THE BANK SQUARE OF HAIHE RIVER”。记者查找海河外滩的商铺招商网站,发现其英文为“RIVERLAND MALL”,把外滩译为“RIVERLAND”。这几种译法到底哪个更准确呢?

  记者请教了一位从事英语教学工作几十年的学者得知,在英语里,“外滩”有一个专门的名词,即“BUND”。在前面提到的译法中,“Haihe Beach Park”指海河沙滩公园,“THE BANK SQUARE OF HAIHE RIVER”意为海河河岸广场,“RIVERLAND”更是不知所云了。这位六十年代毕业于上海外国语学院的“老上海”说,上海外滩只有“The Bund”这种译法。

  另外,读者北林也来信表示,外滩被译为“BEACH”是错误的,他认为应译为“BUND”或“WATERFRONT”。

稿源 北方网 编辑 王君
呢称: 输入答案:
 精彩热图
嵌入-变动
 北方网精彩内容推荐
·财经频道 ·体育频道
基金赎回严重蓝筹股链条被破坏 A股直下4600?
封基套利无间道 三类基金投资者可适当关注
一度跌破5000点 牛市为何有七成股民亏损
政策缺乏“主见” A股市场必然迷失
南汽、菲亚特“协议离婚”?2009年或正式分手
广东大胜山东夺九连胜 大鹏再下三分雨取34分
首节实录:弗老大上场助推姚麦 火箭大比分领先
弗老大引领火箭板凳大爆发 斯科拉享受主力待遇
全国女排联赛总决赛将开始 天津女排考虑引援
雄鹿主帅赞易建联比诺天王出色 称其防守是楷模
·科技频道 ·娱乐频道
空调鞋美国问世 每双鞋售价约60美元(图)
“嫦娥一号”卫星试传月球图像数据
“野生中华鲟再现长江”遭专家否定
一级保护动物懒猴半夜爬上农妇蚊帐
从嫦娥失踪到华南虎风波 看中国式网络影响
周杰伦承认新专辑销量下降 只关心是不是第一
《铁嘴银牙》主创宣传 佘诗曼力撑陈小春(组图)
田亮叶一茜蜜月要享受自然 新娘不会退出娱乐圈
传杨乐乐汪涵处分居状 陷感情危机
张韶涵抱病出席代言活动 衣服下滑频护胸(组图)
关闭窗口
 
无标题文档
天津民生资讯
天气交通 天津福彩 每月影讯 二手市场
空气质量 天津股票 广播节目 二手房源
失物招领 股市大擂台 天视节目 每日房价
热点专题
北京奥运圣火传递和谐之旅 迎奥运 讲文明 树新风
解放思想 干事创业 科学发展 同在一方热土 共建美好家园
2008天津夏季达沃斯论坛 《今日股市观察》视频
北方网网络相声频道在线收听 2008高考招生简章 复习冲刺
天津自然博物馆馆藏精品展示 2008年天津中考问题解答
带你了解08春夏服饰流行趋势 完美塑身 舞动肚皮舞(视频)
C-NCAP碰撞试验—雪佛兰景程 特殊时期善待自己 孕期检查
热点新闻排行 财经 体育 娱乐 汽车 IT 时尚 健康 教育

Copyright (C) 2000-2026 Enorth.com.cn, Tianjin ENORTH NETNEWS Co.,LTD.All rights reserved
本网站由天津北方网版权所有