|
3月25日,在莫斯科6名“狂热者”制作了一杯巨型的卡布其诺咖啡,这个巨大杯子容纳了100公升卡布其诺咖啡。
资料:泡沫咖啡-卡布其诺(CAPPUCCINO)
这种咖啡实在是太过大名鼎鼎了,在意大利的咖啡文化里,它在很大程度上就等于是咖啡的名称。中文里不少人也将其名直译为“卡布奇诺”,叫泡沫咖啡的人反而不多。但星巴克还是更愿意称之为泡沫咖啡,以便使更多对咖啡文化不甚了解者可以听其名而知其意。
按意大利人的经典制作法,地道的泡沫咖啡应当由1/3的功夫咖啡、1/3的蒸奶加上1/3的奶沫。当然,如果你同意大利人谈论这种调制法,并不会获得所有当地人的首肯,因为在意大利,不同地方对泡沫咖啡的调制方法是不一样的。
不过这并不妨碍意大利人手棒一杯泡沫咖啡时所引发的联想。他们会指点你说,泡沫咖啡上的奶沫帽,其实与天主教卡布奇会教士们所穿的披风上的帽子很像,这也是这种咖啡名称的由来。坐在罗马街头可以望见梵蒂冈圣彼得大教堂圆顶的星巴克咖啡店里,听着周围此起彼伏的“CAPPUCCINO”声音,很容易就生出些恍若隔世的感觉来。
|