一篇有关美军亵渎《古兰经》的“误报”,激起阿拉伯世界一片声讨乃至流血抗议,让美国政府碰个灰头土脸,更让《新闻周刊》始料不及、备受训斥。
先道歉再撤稿,《新闻周刊》两天来作出了一连串认错举动。不过这家业界大腕认定,出错并非蓄意,涉案名记并无大错。无巧不成书,惹祸报道的前方记者之一正是当年惊曝前总统克林顿桃色新闻的老记者迈克尔·伊西科夫。
并非怀恶意
《新闻周刊》9日刊文说,关塔那摩基地的美军把亵渎《古兰经》作为对付穆斯林囚犯的一种手段。此文一出,阿拉伯国家一片哗然。美国政府颜面无存,大为光火。
道了歉、撤了稿,《新闻周刊》华盛顿办公室主任丹尼尔·克莱德曼17日说,杂志社将“继续查清我们怎样做出这篇稿子,从中吸取教训,并作出适当调整”。
不过,当被问及是否辞掉“肇事者”,克莱德曼说:“我认为(涉及)人员表现负责、专业……而且并非出于恶意,也不存在制度上的偏差,只是上当受骗才犯下错误。”
认错不罚人
经手此文的编辑马克·惠特克就在采访中表态,尽管出现“误报”,但“此事中每个人都行事专业、遵循常规”,报道者已做了应做之事,就不该为此受到纪律处罚。
这篇报道的“一线作者”为调查型记者迈克尔·伊西科夫和负责国家安全问题报道的记者约翰·巴里。
采编未“违规”
惠特克说,伊西科夫当时采信了一位匿名美国官员的话,揭露美军正调查通过亵渎《古兰经》虐待囚犯的事件。为避免意外,他们在刊文前还特意将全文呈送给一名五角大楼官员。结果,文章发表后,国防部一名发言人13日随即批驳。《新闻周刊》回过来再予求证时,这名“线人”却开始言语含糊。
对于这段公案,《纽约时报》17日也撰文暗示,前方记者伊西科夫的采访、行文过程符合新闻规范。
伊西科夫老东家《华盛顿邮报》的记者霍华德·库尔茨表示,“他又回到战壕了”。“他会根据匿名来源写出富有争议的文章并不惊人,”库尔茨说,“有时这是处理敏感或机密信息的唯一方式……不过一旦来源有误,你就得反受其害。”
当被问及是否习惯如此尴尬境地,伊西科夫笑道:“你不会习惯于被白宫抨击,或许你以前有过这种经历,但这是两码事。”
|