《今晚报》昨天有篇《大沽口炮台门票有错字》的报道。作为全国重点文物保护单位、本应蕴含丰厚文化内涵的地方却表现得如此“没文化”,真是不该。
这类事绝非鲜见。今天,在书籍、荧屏、报刊甚至门票上,总之,在一切有文字的地方,错别字已是越来越频繁地“抛头露面”了。有些出于使用者的文字不过关,比如一些易用错的字。有些出于对用法不明了。比如曾有繁体文在介绍“郁达夫”时印作“鬰达夫”,但“郁”做姓氏时是不能写成繁体“鬰”的。再有些如“根据”写成“跟据”者,更是连小学生都不该犯的错误。
不管是哪种原因产生的错别字,有一个因素是肯定的:不认真。不懂的可以去查,不会的可以去学。毛泽东同志在《对晋绥日报编辑人员的谈话》中就已指出过,为什么常会有错字,“就是因为没有把消灭错字认真地当做一件事情来办”。常买书的人会有这样感觉:今天的印刷精美的图书,里面时常会有错别字;但几十年前出版的“老书”,通常整本整本一个错字也没有。这总不会是由印刷技术日益先进造成的吧。
消灭错别字工作应更加引起重视并认真地抓起来。记得《今晚报》曾报道过津城小学生组成“啄木鸟小队”,专门为街面上的宣传牌、广告牌等处的文字挑错。这真是一项好活动。因为我们的城市是历史文化名城,除了有“现代味道”,更得体现出“文化味道”。而倘若作为文化载体的文字竟时常在公众面前“露怯”,则肯定会给城市的文化形象带来负面影响。
附:游客发现瑕疵 大沽口炮台门票有错字
“大沽口炮台是全国重点文物保护单位,可就是这么一个重要的地方,票据上却错字连篇,让人看了不快!”昨日,读者范女士向本报“夜间记者站”反映时如是说。
范女士近日和几个同事特意到塘沽去玩,一同参观了大沽口炮台遗址。可过后她惊讶地发现,门票上短短百余字的文字介绍中,竟有两处非常低级的错字。按照范女士的指点,记者在这张正面印有“全国重点文物保护单位大沽口炮台”、背面印有“大沽炮台遗址简介”的票据上看到,“跟据《辛丑条约》被迫拆毁”的“跟”字、“不为强暴的见证”的“为”字,显然都是错别字。范女士表示,这样的错误,只要稍微细心一点便可避免。
|