|
新华网法国昂古莱姆1月27日电(记者周玮林晓轩)教堂、橱窗、酒吧,随处可见漫画形象,丁丁、蓝精灵等漫画人物与来自世界各地的人们亲近着……昂古莱姆国际漫画节于24日拉开大幕之后,漫画就使这座小城充满了故事。 占地300平方米的中国馆是本次唯一进入昂古莱姆市政厅的展馆,在25日举办的“中国日”活动中,中外漫画家以奥运为主题进行即兴创作,共同为北京奥运会祝福,中国漫画因此成为本次漫画节吸引观众的主要焦点。 漫画节期间,中国动漫企业与国外同行签署了11份商业合约,总额达1100万欧元。其中,曾以《中华小子》在法国电视三台创下收视率冠军的上海今日动画影视文化有限公司又与法国一家动画公司签下关于动画片“‘马丁的早晨’合作拍摄项目”的合约。 25日下午举办的“世界漫画家为北京奥运喝彩”活动中,清华大学美术学院教授、福娃设计者之一吴冠英的即兴创作吸引了众多参观者的视线。不到5分钟时间,福娃和福牛共举奥运火炬的形象跃然纸上。 吴冠英说:“漫画带来精神的愉悦、寄托与幻想。”漫画承载历史、价值观,是休闲的需要和产物,是精神世界与物质生活和谐富足的信号。一些年轻人按照虚拟的漫画来构建自己的真实生活,这令他感触很深:“更多人对漫画有了新的认识,它逐渐成为一种大众读物和娱乐方式,这是很好的开始。” 继20世纪70年代至80年代连环画的发展在中国达到顶峰,中国新漫画从上世纪90年代开始起步。吴冠英说:“随着近年来漫画逐渐走入主流文化视野,成人漫画在中国的空白有望被填补。” 中法漫画交流由来已久,包括桑贝和唐德汉姆等在内的众多法国漫画家的作品以及《丁丁历险记》等经典欧洲漫画,深受中国读者好评。近两年,《记得》《我的路》《80℃》《蝴蝶飞飞》《寻找自我世界》《西游记》等50余部中国漫画作品登陆欧洲漫画市场,赢得当地读者青睐。 法国三大出版社之一的达高公司从2000年起即与中国合作,中国的广阔市场与丰厚文化资源是他们最为看重的。公司发行部经理表示,希望与中国出版社的合作不仅限于买卖版权,愿与更多有原创能力的中国出版社结成长期合作伙伴,共同推出新作品。 卡斯特曼出版社社长路易介绍说,出版在欧洲文化市场占有很大份额,而这其中37%都是漫画作品,7岁至77岁的人群都是它们的读者。在与中国漫画家交流时,路易针对中国漫画的发展现状提出了颇有启示的建议:漫画不仅仅属于孩子,应创作更多适合成年人的故事;图书分类时不要把漫画只放在儿童书架上,也要使之成为成人读物;政府与媒体要大力宣传漫画,让读者了解其丰富文化内涵;与日韩漫画相比,中国漫画技法、绘画功底深厚,但讲故事与编辑的能力却与之不成比例;中国漫画要保持自己的风格,不要追求模仿,要形成有中国特色的作者群。
|