|
研究生为导师出书“捉刀” 专家指出,会对学术、师生关系产生负面影响 □晚报记者钱钰实习生袁圣懿报道 研究生成导师出书的“幕后操手”,额外工作量大影响自身专业学习,完成质量好坏与专业成绩挂钩,令学生有苦难言。近日,记者采访发现,一些为导师出书“捉刀”的研究生表示,担心自己资历尚浅,达不到出书标准,万一制造出“学术垃圾”,最终害人害己。 编书影响专业学习 晓玲是上海某大学模式识别与智能系统专业研一的学生,她告诉记者,导师经常要她们帮忙搜集资料,并按照自己的思路构思文章结构。“导师将任务分配给学生,这样就节省了检索资料的时间,只要对学生的‘成果’加以修改就好了。”晓玲无奈地说,“刚开始时也觉得这是分内事,因为导师很忙,我也愿意帮他分担。” 眼看着任务一天天加重,自己专业的学习一次次让步,晓玲觉得这样的付出不值得。“我们花费了很多时间,却被认为是芝麻绿豆大的‘贡献’,所以作者名单中根本不会出现我们的名字。”默默奉献却没有回报,晓玲自嘲说,“我们只有在‘感谢’中被提名了。” “帮助导师编书是一项任务,导师吩咐就得做。”博士在读的小兆有过多次“出书”经历,硕博连读的他深谙此道:“毕竟光靠一份论文就想毕业是绝对不够的。”所以,做导师的“幕后操手”就成了研究生们有苦难言的“潜规则”。 “打工”计入学生成绩 “现在,我每天做的最多的事,不是实验竟是翻译。”药学专业研一学生恬恬苦笑着说,一共800多页的英文原版书,分配给十多个学生,一人就得翻译60多页。即使对英语专业的学生而言,这也不是个轻松的活。 “没办法,一有时间就得翻!”恬恬告诉记者,这项工作为期一年,上学期自己没拿到翻译原稿,所以她必须在第二个学期内完成一整个学年的工作量。 “其实,自己的英文本来就不好,所以看起来就特别枯燥。”恬恬说,该导师的专业课没有考试,成绩完全根据翻译质量的好坏来评定。但是,作为非英语专业的学生,面对密密麻麻的英文字符,看着洋洋洒洒的专业词汇,翻译起来总觉得力不从心。 指标不改现象难除 对于高校内普遍存在的研究生“捉刀”现象,高等教育专家熊丙奇教授分析说,导师要求学生参与编书,主要是想培养学生搜索、整理资料以及写作的能力。但是这样的行为是否合理在于两个关键点:其一,该书内容与学生的研究方向是否吻合;其二,在研究过程中导师是否给予必要的指导。 熊教授说:“现在很多导师纯粹为了利益,或者只是为了完成课题指标,就找学生代笔。这样拼凑起来的内容,会在学术层面产生严重的负面影响。”如今,市面上的不少学术书质量不高,良莠不齐。究其原因,就是学校考核指标体系带来的弊端。老师为了完成功利性的指标,出版一些貌似原创的非原创书籍,其实质只是注水,相互抄袭。 更让人担心的是,如此一来就会改变师生关系,使老师与学生间关系变得冷漠,只剩功利。
|