|
||||
翻译学院自主编纂系列教材
日语培训
2010年12月,日语N级考试成绩出炉。在各个级别试题难度普遍提高的情况下,翻译学院各个级别学员的考试通过率均远远高于N级考试官方统计的平均通过水平,而且多名优秀学员还创出了单科满分的惊人成绩。
本次,我们特别邀请了N1高分学员张荃,N3高分学员常彤彤介绍她们在翻译学院学习历程,希望能和广大日语学员分享学习经验,顺利备战7月N考。
A
N3学员常彤彤
读解单项获满分总分:157分
这一部分很荣幸的得到了满分。能取得这样的成绩肯定和李老师的耐心讲解密不可分。禹老师通过一系列方法的培养,逐渐帮我们总结了读解的六字方法“看全面、想简单”,“看全面”是指,在看到一篇文章时一定要通读全篇,了解文章想要说明的中心思想。“想简单”是指,N3毕竟算是初级水平的考试,因此读解的问题大部分都可以从文章中找到。如果考虑的过多,反而会导致判断失误,而做错简单的题。
B
N1学员张荃
言语知识、听力均获满分总分:173分
通过在翻译学院的学习,不仅在考证上获得了成功,也从老师那里学到了很多学习的方法。比如王健宜教授传授给我们的“大声朗读”以及“背诵”的学习方法,使我受益匪浅。通过学习,使我养成了很多好的习惯。比如坚持每天大声朗读、关注时事、快速记录、遇到不懂的词随时查询等等,这也正是我能够考出这个成绩的最大原因。通过几期的学习,我更加感觉到学无止境,只有不断地挑战自己,才能让自己得到不断的提高。无论做任何事,都要本着“四不精神”:不着急、不慌张、不存依赖心、不轻易放弃。我也深深地体会到,是翻译学院让我遇到了这么好的老师。我会继续在翻译学院学习下去,获得更大的进步。
链接
翻译资格考试培训2011春季报名已经开始
据CATTI官网发布消息,2011年春季全国翻译资格考试(英、日语)报名工作已经开始,翻译学院代报名工作已经开始,请准备应考的学员及时与学院联系。
早在2003年,翻译学院就成功申请成为天津首个“全国翻译资格考试指定培训机构” (全国首批)。鉴于多年来对该项考试的特殊贡献,翻译学院已经成为国家外文局CATTI考情监测站点。在多年创编几十套翻译考试辅助教材的基础上,2010年,学院英语笔译和口译又分别开发出《译路悟语》、《口译案例分析》,这两本教材,既包括应考翻译技巧,又涵盖大量翻译实践素材,一经问世就受到广大学员一致好评。2010年11月,现任全国英语翻译资格考评委顾问,联合国资深同传译员、国际会议口译员协会(AIIC)会员,美国蒙特雷高级翻译学院施晓菁教授亲临翻译学院做专题讲座;每年系列化的大师讲座,让就读翻译学院的每位学员都能亲身感受翻译名家风采。
学院还独创了“翻译实践课”,翻译课堂引入外教,采用情景教学方式,提高大家的翻译实践能力,取得了良好的授课效果。在每次考试前,学院还组织“模拟考试”让大家体验考场气氛,积累应考经验。