韩国驻美国大使馆7月18日说,韩国总统卢武铉的英文译名应该是RohMoo-hyun,但美国中央情报局(CIA)在其网上的《世界实用手册》中将卢武铉的姓Roh拼成了No(英文“不”的意思),韩国多次要求更改,但CIA一直置之不理。
据路透社报道,中情局的《世界实用手册》(WorldFactBook)是美国比较权威的书。美国国务院也在网站上援引了No这个姓。
韩国大使馆在去年和今年先后三次向CIA发出了正式更名要求,但到目前为止,他们尚未得到答复。