![]() |
|
|||
新华网联合国4月20日电(记者白洁危玮)今年4月20日是第二个联合国中文日。当天联合国在纽约总部举行了一系列庆祝活动。有意思的是,当天参加联合国安理会会议的外交官们也以自己独特的方式纪念了这一日子。
当天上午,安理会举行有关苏丹问题的公开会议。安理会本月轮值主席、哥伦比亚常驻联合国代表奥索里奥在用西班牙语宣布会议开始后,故作神秘地说:“下面我将换一种语言来发言。”
“今天是中文日,我祝贺中国(常驻联合国)代表团。”奥索里奥说完,微笑地看着坐在一旁的中国常驻联合国副代表王民。
正当大家还在回味奥索里奥那带着浓重西班牙口音的中文时,更出人意料的一幕发生了。奥索里奥请联合国负责维和事务的助理秘书长卡雷就苏丹问题做汇报,这位来自印度的联合国官员居然也用中文开始了发言。
“谢谢主席先生。今天是联合国中文日,请让我首先向中国常驻联合国副代表王民和世界上所有讲中文的人表达最深切的敬意,”卡雷一字一顿地说道。
或许是卡雷的中文发言太过“一鸣惊人”,会场安静了几十秒,直到大家从同传耳机中听到各语种的译文后,才爆发出一阵欢快的笑声。
显然大吃了一惊的奥索里奥对卡雷说:“你的中文可是比我要好多了。”王民大使也笑着用英文鼓励卡雷:“你的中文都要比我的好了。”
卡雷一语双关地应答:“(联合国)秘书处永远不会超过会员国,肯定也不会超过(安理会)主席。”
会后,联合国中文口译员林华告诉新华社记者,当天上午会议开始前,奥索里奥通过会务官找到她,想知道怎么用汉语说“祝贺中文日”。林华于是用汉语拼音写下这句话交给了奥索里奥,于是有了上文“现学现卖”的一幕。
“不过我和同事们可真是没有想到助理秘书长卡雷也会用中文说,他明显是有备而来,真是太意外了,”林华说。
据了解,除了在联合国工作的中国人外,不少其他国家的联合国职员都可以说流利的中文,其中不乏联合国高官,如联合国负责政治事务的副秘书长、美国人林恩·帕斯科,以及联合国秘书长潘基文的办公室主任、印度人南威哲等。
4月20日是中国农历“谷雨”。据传说,轩辕黄帝的史官仓颉创造出了中国最原始的象形文字。上苍因仓颉造字而感动,为其降下一场谷子雨,这就是“谷雨”的由来。联合国将每年的这一天作为中文日,以推广中文在联合国工作中的运用。