|
||||
从《少林武魂》到《千手观音》,古老而神秘的东方表演艺术正受到越来越多海外观众的关注和追捧。然而专家和从业者指出,由于缺乏渠道和对海外市场的了解,许多中国舞台作品仍然难以敲开国外剧场的大门。
在此间召开的中国文化产品国际营销年会上,来自国内外的剧场界精英和专家呼吁,政府和行业协会应搭建更多的对外交流平台,引导企业加强对西方文化市场的研究,为舞台艺术开拓海外市场扫除障碍。
陌生的海外市场
近两年,随着一些中国舞台作品在西方的走红,欧美观众对于中国这个古老国度独特的表演艺术产生了极大的兴趣。
“原汁原味的中国文化产品对西方观众有着巨大的吸引力……中国文化浸透着五千年的辉煌历史,汇聚了56个民族的不同特点,这在全世界来说都是独一无二的。”中华马戏团的制片人劳尔·肖利克说。
肖利克的剧团如今与中国艺术家携手,已将中国传统杂技引进了欧洲160个城镇的剧院,通过表演家高超的技艺向900多万观众诠释了中国文化的独特内涵。
在2009年,一部以武术表演为主打的《少林武魂》成了第一部登上百老汇的舞台剧,并在美国引起了巨大轰动。“一时间,许多美国年轻人开始热衷学习‘少林功夫’,甚至还有商家推出了少林武僧的电脑游戏。”来自美国的凯茜·巴布什告诉记者。
凯茜·巴布什是研究中国艺术文化产业的专家,她认为这些少林功夫表演的成功得益于其成熟的美式商业运作。但对于其他许多中国舞台剧而言,《少林武魂》的巨大成功依旧可望而不可及。陌生的运营环境,匮乏的沟通渠道,使得中国舞台剧在西进之路上常常举步维艰。
巴布什认为,中美演艺界彼此的不熟悉是中国舞台剧进入美国市场的最大障碍。欧美剧场业的运营模式与中国相比有着很大差别,中国企业需要对此做大量的研究。
“在美国演艺界,‘关系’和声誉都很重要”,巴布什说。一部好的中国舞台作品想要登上美国舞台,需要打通层层关节,如找对美方代理人,赢得本土制作人的青睐,并获得当地评论界的支持等等。
同时,一部充满民族特色的舞台剧想要打入西方主流演出场所,往往还需要同熟悉中国文化的美国经纪公司合作,进行必要的本土化改造。百老汇制片人董方思告诉记者,中国舞台剧过大的音效,过于直接的表达方式,和许多文化上的差异,都需要调整以符合美国观众的观赏习惯。
“以《少林武魂》为例,我们得为美国观众补充很多背景文化上的知识,比如向他们解释少林寺里为什么没有女人,武僧离开寺庙前为什么要进行比武等等。”董方思说。
缺失的交流平台
许多中国文化企业表示,现有交流机制十分匮乏,难以提供海外合作必要的信息和服务。
华海燕是无锡一家文化产业公司的总经理,她告诉记者尽管自己制作的肢体舞台剧已和韩国签署了演出意向,但打入欧美主流市场对他们而言仍是十分困难的目标。
“我们不了解欧美市场,他们(欧美公司)也不了解中国的舞台作品……信息沟通渠道太少了。”华海燕说。
中国东方演艺集团主任宋炳福告诉记者,尽管拥有很高的海外知名度,沟通渠道不畅也给他们的海外合作带来了很大的困难。“欧美的演艺市场高度细分,歌剧、舞剧、儿童剧都有不同的经纪公司,想要找到对等的合适的公司实在不容易。”宋炳福说。
前身是中国东方歌舞团,刚刚经历了改制的东方演艺集团如今是一家国有企业。“以前主要是国家派出表演,接触的也多是海外华人团体,现在需要自主开拓海外市场,我们感到很有难度。”宋炳福说。
宋炳福告诉记者,如今许多国家剧团都要接受市场化的考验,但同时广阔的海外市场也带来了前所未有的机遇。“许多院团都急着迈出这一步,我们也希望政府搭建更多的交流平台,帮助我们走出去。”宋炳福说。
而北京某文化传播公司董事长、曾将百老汇演出带入中国的陈纪新则认为,中国应当重视演艺咨询行业的作用,为中外剧场业搭建民间桥梁,而非一味地靠政府来领路。
“我们需要的是好的顾问,和更专业的运作模式,少让大家走一些弯路”。陈纪新说。
(据新华社记者姚远、桂娟报道)