![]() |
|
|||
-张世钟/重庆江北区
大嗨嗨,说的是大人物。陪都时的重庆,流传一句话:前方吃紧,后方紧吃。这些紧吃者,说的就是当局的大嗨嗨———国民党的达官要员。
和和嗨,是和事佬。你好我好大家好,凡事只会和稀泥。既不说东家的醋酸,也不嫌西家的盐淡,大事化小小事化了。事不关己,高高挂起。只求四平八稳,一团和气,活菩萨一个———和和嗨。
大嗨嗨中也有和和嗨,和和嗨也能修成大嗨嗨。二者并不绝缘。有趣的是,二者都是“嗨”,这就可圈可点了。
嗨,在重庆是吃的意思。“这娃是猪八戒投胎,太嗨得了!冒梢梢三大碗白干饭,眨眼工夫就洗白了。”“西餐,你我嗨霍不起,还是去吃小面吧。”———这里的嗨即吃,但多带有海吃、能吃甚至白吃之意,总之比吃多一份味道。
重庆曾经是袍哥的地盘,“你我嗨袍哥的”很是风光了一段时日。这个嗨字,恐怕就是那时成了“流行词”,流传至今。
大嗨嗨这嗨,除了吃的意思之外,更多的是“紧吃”、海吃、白吃之意。所以,大嗨嗨应该是一个贬义词。文强落马后,文强身边一些正直的人都舒了一口气:这个大嗨嗨总算除脱了。
和和嗨这嗨,当然也是吃的意思,可以理解为和和气气地吃,别争别抢,见者有份,千万别伤了和气,和为贵嘛。这是一个中性词。“别看他是个和和嗨,做人干事还是有一个底线的。”
大嗨嗨一般瞧不上和和嗨,和和嗨也并不看好大嗨嗨。和和嗨和大嗨嗨,各有各的“嗨”法,也就自食其果吧。