|
||||
天津北方网讯 从《傲慢与偏见》、《理性与感性》到《爱玛》,十九世纪文学名家简•奥斯汀以这些名著奠定了她在英国文坛的经典地位。然而,曾经写过《蜘蛛人手册》、《如何成为恐怖电影里最后的存活者》的美国作家塞斯•格拉汉姆─史密斯2009年推出恶搞简•奥斯汀的小说《傲慢与偏见——僵尸年代》,中文简体版日前由长江文艺出版社出版。
《傲慢与偏见——僵尸年代》另类绝妙的恶搞经典整本书保留了大约八成的原著剧情和句子,例如,班奈特夫人仍然是急着把五个女儿嫁出去的虚荣俗妇,女主角伊丽莎白仍然具有独立聪明的性格,而傲慢男主角达西照样令人不敢恭维...
保留原著八成 五女儿习武斩魔他的手法其实只是把简•奥斯汀原著中的句子悄悄乾坤挪移,充满谐拟趣味。整本书保留了大约七成的原著剧情和文句,例如,班奈特夫人一样是急着把五个女儿嫁出去的虚荣俗妇,女主角伊丽莎白仍然具有独立聪明的性格,而傲慢男主角达西照样令人不敢恭维。
然而,小说背景却是英国遭受恐怖瘟疫,从坟墓里爬出来的僵尸到处横行,而班奈特一家的女儿,从小就被明智的父亲送去中国习武,伊丽莎白还拜在少林寺刘师父门下!
故事进行不到十页,上流舞会的场景中,突然响起“尖叫大合唱”,一群穿着破烂寿衣的僵尸涌入,“刚死不久的僵尸看来微微发青,身体还算柔软,而那些死得久些的僵尸则灰溜溜又脆弱易碎”,伊丽莎白和姐妹们随即在舞池中央摆出“死亡五芒星”阵式,每人手中握着匕首往外杀出血路,砍下一个又一个的僵尸脑袋……
主角智勇双全 跃登英美畅销榜更令人喷饭的是,作者还故作正经地保留原著优美古典的语言,将僵尸称为“那个晦气的东西”,而上一段落正在厮杀,下一段落又接回原著平凡无事的家常场面,充满混搭喜感;男女主角则演出《史密斯任务》般的斗智和斗武场面,最后合力拯救小镇,也修成爱情正果。
本书出版后跃登英美畅销榜,还有书迷把同由绮拉•奈特莉主演的《傲慢与偏见》和《神鬼奇航》电影剪接成这本书的宣传片。
至于正式的电影改编版本,则传将由娜塔莉•波曼制作与演出。出版社更是欲罢不能,预计将再推出《理性与感性与海怪》,继续恶搞简•奥斯汀,大收利润。
《傲慢与偏见——僵尸年代》:惊奇无限的绝妙混搭简•奥斯汀的经典巨著,想必人人耳熟能详。再加上好莱坞前阵子翻拍的《傲慢与偏见》各种电影版本,让人有在欣赏完电影的同时,又想重新翻出原著来读一读的冲动。不过对于纯粹文艺的故事,对于我这种水平不够的人来说,还是不太容易阅读。
相比之下,《傲慢与偏见——僵尸年代》实在是太对胃口了。读者和观众向来对于玩弄经典的“赝品之作”充满兴趣。这本集娱乐性、创意性于一体的“赝品之作”,手段玩的更是彻底又巧妙。全文保留了原著本身80%的语言,基于此,简•奥斯汀更堂而皇之成为该图书“排名”第一的作者。鉴于如此的原汁原味,可不是一般的“赝品之作”可以做到的。这种“另类的仿真”不仅表现在叙事笔调像极了原著,就连封面和内页的插画都可以模仿原著的画风(当然插画的内容相差了十万八千里)。
粘上“僵尸”字眼,与其说《傲慢与偏见——僵尸年代》是恐怖小说,倒不如说它走的是黑色幽默的路线。作者刻意模仿奥斯汀原著的文风和口吻,却用“僵尸”等词营造出另类的爆笑乐趣。此外,作者更是集西方文化的黑色恶搞风、少林武功、日本忍术等看起来完全不搭嘎的元素于一体,充分融合,令各种冲突性的趣味更加突出。
一本经典的名著,为何能混搭如此多的怪诞元素?《傲慢与偏见——僵尸年代》无疑是一次另类而又令人印象深刻的绝妙示范。
班奈特太太仍然是急着把五个女儿嫁出去的虚荣俗妇,女主角伊丽莎白仍然具有独立聪明的性格,而傲慢男主角达西先生照样令人不敢恭维...
当聪明独立的伊丽莎白遇上高傲自负的达西先生,等等,噬人啃骨的僵尸也来凑热闹?当《傲慢与偏见》混入了“超暴力僵尸大屠杀”的血腥情节,一部世界文学名著遂被升华到全新、另类的恐怖高峰。一种神秘的瘟疫降临在宁静的英国村庄马里顿──死者回到人间了!班奈特夫妇将五个女儿送到中国去,接受有如《杀死比尔》般杀人格斗术的训练,让她们化身为进化版的《霹雳娇娃》。女主角伊丽莎白拥有高超的《卧虎藏龙》夺命之术,决心要扫除僵尸的威胁,但她很快就因为高傲自负的达西先生出现而分心了……
充满了浪漫、心碎、刀光剑影、吸脑食肉和数千具腐臭的尸体,本书一出,短短数天内便登上英国亚马逊网站《最有影响力书籍榜》的榜首,更占据《纽约时报》畅销书排行榜超过30周。
不看它,你就落伍了!
媒体推荐史瓦兹柏《傲慢与偏见——僵尸年代》的成就如此之大,所以在我们着迷于此书超越时代限制的情节里以后,很难记起奥斯汀的小说在没有不死僵尸的状况下,是怎么进行下去的。刚开始这只是一个小花招,最后结束时却让人重新开始欣赏奥斯汀的语言、角色及情境带来的不驯吸引力。 —《洋葱报》
《傲慢与偏见——僵尸年代》背后的概念并不完全是脑外科手术(脑子!美味又黏呼呼的脑子!)——不过这确实让一部端庄稳重的文学经典变得更生气勃勃。
—《纽约邮报》
作者运用当时语汇跟风格的能力,还有他利用这一点来达到喜剧效果的方法,让我惊艳,特别是那些绅士淑女用委婉的方式,把僵尸说成是“不可言说之物”我敢打赌,简•奥斯汀本人也会觉得有趣。—罗莉•《一位简•奥斯汀奥斯汀迷的告白
在表象之下,这本书实际上构成一种观看奥斯汀小说的有趣方式。僵尸回答了某些令人困惑的问题:为什么那些军队会驻扎在贺福德郡附近?夏洛特实际上为什么会嫁给柯林斯先生?(她在不久前被僵尸咬了,想要有个能为她砍头的可靠丈夫——很理所当然吧!)不过评论家也会指出,这个谐拟之作显示出奥斯汀的小说经历了漫长岁月,仍然如此有力,甚至连不死者也无法破坏它。
—《书签杂志》
在繁忙的简•奥斯汀衍生小说产业中——至少在有机会出版的番外篇跟拼贴之作里——这本书可能是其中最古怪的副产品。没有任何事物神圣不可侵犯吗?呃,没有喔,而且利用网路上免费提供的文学经典制作的混搭作品,可能会变成一种全新的类型。下一个是什么?《咆哮山庄与狼人》吗?
─《书单》
怪物文学混搭的重大时刻。在此书中,简•奥斯汀的摄政时期散文浸泡在人类的血污里,还掺上了少林忍者的行动……学者们会认为这是个血腥的谐仿闹剧,粉丝也会同意——越血腥越好啊。 —《时代》杂志
在伊丽莎白•班奈特跟达西伍德姊妹居住的风雅世界里,添加一抹血腥笔触的新趋势,达到另一个新的恐怖高峰,这新书将会满足大众对“混搭”恐怖文学显然永无餍足的渴望…… —《独立报》
完美的海滩读物:优雅的礼貌,机智的应答,以及毫不留情的不死僵尸大屠杀。 —《每日邮报》