![]() |
|
|||
后来,美国制作了250集、长达75小时的蓝精灵动画片,从此这些小精灵征服了世界。蓝精灵的故事很快被译成48种语言,他们也拥有了48种不同的名字。然而,围坐电视机前等着收看《蓝精灵》动画片的记忆却是超越语言、超越时代的。如今,性格各异的蓝精灵们不知是否还生活在绿色的大森林中,但他们登场的旋律深深地刻在一代人的记忆里。
出生于1979年的美国游客达维埃尔·麦卡内尼利用假期来欧洲度假,特地踏访蓝精灵的故乡。当回忆起六七岁时守候在电视机前等着看《蓝精灵》的场景时,他告诉记者:“每周六早上,我就和妹妹起床看《蓝精灵》,然后玩一整天。所以看《蓝精灵》一直是我们开始过周六的项目。”
除了蓝精灵,4000平方米的漫画博物馆还陈列着《丁丁历险记》《布尔和比利》等漫画。这里保存着28种语言的漫画,很多是从私人收藏家手中收集的漫画原作。博物馆还把漫画家的工作室搬了进来,从创意、编辑、情节构思到涂色、制作、付梓,缩微了一幅漫画的诞生历程。
博物馆馆员安塔尼还介绍说,这家私立博物馆自负盈亏,每年接待游客18万人次,这对一般博物馆来说已经很多了。“我们努力办好展览,让展览内容特别吸引人,既有参观者熟悉的内容,也展现他们还不知道的东西,展示不太著名的漫画。我们希望能够给游客惊喜,让他们有所收获。这就是我们的经营小诀窍。”
几乎各个年龄段的人都能在这里找到自己的童年记忆。很多孩子是通过漫画来识字并认识这个世界的。安塔尼为自己的事业感到非常自豪,她认为漫画“不仅是娱乐,是艺术,更是超越时空的文化启蒙”。