|
||||
在马来西亚探访天津村人,感觉十分亲切,因为这些马来西亚籍的天津人百年来乡音未改。
马来西亚天津人日常会不时地变换着英语、马来语和汉语普通话,还有客家话、潮州话,但他们一遇到天津村人马上就会改说天津话,还大声把记者介绍过去:“这也是咱们人!”原来“咱们人”就是天津人的意思。这些生长在马来西亚的天津人不时地蹦出“夜儿个”、“干嘛去”、“饿(音沃)了”、“自个儿”等只有天津人听得懂的土话俚语。每当此时记者都会发出感叹:“和马来西亚的天津人说话太轻松了,一点也不累!”
据了解,津侨村一带,至今仍然以天津侨民为主,很少有闽、粤侨民定居,这有利于天津侨民沿袭故乡的风俗礼仪,语言的交流也自然以家乡话为主。
天津村的第四代后裔、亚庇市超级假期旅行社总经理张文清介绍:“我们就是听爷爷、奶奶、爸爸、妈妈说家乡话长大的,我们在家里全部都是说家乡话,与同乡见面也会立刻用家乡话交谈,觉得这很正常……我是做旅游的,这里的热带雨林、椰树、海岛吸引了越来越多的中国人来沙巴旅游,每当我和国内游客交流时他们都以为我是地道的中国人,尤其当我回到了天津,根本没有人会问我是哪里人。”(记者张淑梅刘筝)